Modele robe tabaski 2018

Dans les langues autres que l`arabe, le nom est souvent simplement traduit dans la langue locale, comme la fête anglaise du sacrifice, allemand Opferfest, néerlandais Offerfeest, roumain Sărbătoarea Sacrificiului, et hongrois Áldozati ünnep. En espagnol, il est connu sous le nom de Fiesta del Cordero [2] ou Fiesta del Borrego (tous deux signifiant «Festival de l`agneau»). Il est également connu sous le nom de عید البقرة Īd al-Baqarah en Egypte, Arabie saoudite et au Moyen-Orient, comme عید قربان ID-e Qorbān en Iran, Kurban Bayramı (“vacances de sacrifice") en Turquie [3], কোরবানীর salutation Korbanir ID au Bangladesh, comme عید الكبير, Īd El-Kebīr au Maghreb , comme Tfaska Tamoqqart dans Jerba berbère, comme Iduladha, Hari Raya Aiduladha, Hari Raya Haji ou le Coran à Singapour, en Malaisie, en Indonésie et aux Philippines, comme بen را عید Bakrā Īd («chèvre EID») ou بڑی عید Bartī Īd («plus grande EID») au Pakistan et en Inde, Bakara Eid à Trinidad et comme Tabaski ou Tobaski au Sénégal et Odún Iléyá par les habitants de Yorúbà au Nigeria Afrique de l`Ouest [4], [5], [6], [7] (probablement emprunté à la langue serer, un ancien festival religieux serer [8], [9], [10], [11]). Alors que l`Aïd al-Adha est toujours le même jour du calendrier islamique, la date sur le calendrier grégorien varie d`une année à l`autre puisque le calendrier islamique est un calendrier lunaire et le calendrier grégorien est un calendrier solaire. Le calendrier lunaire est d`environ onze jours plus court que le calendrier solaire. [37] chaque année, l`Aïd al-Adha (comme les autres jours fériés islamiques) tombe sur l`un des deux à quatre dates grégoriennes différentes dans différentes parties du monde, parce que la limite de la visibilité du croissant est différente de la ligne de date internationale. Dans de nombreux pays, le début de n`importe quel mois lunaire Hijri varie en fonction de l`observation de la nouvelle lune par les autorités religieuses locales, de sorte que le jour exact de la célébration varie selon la localité. Le premier élément du nom persan عيدِ قربان ID-e Qorbān est identique à l`arabe ʻ Īd, ci-dessus. La seconde est de l`arabe قربان Coran, signifiant «offrande, sacrifice». Les chrétiens utilisent le terme pour signifier l`hostie eucharistique.

About the Author: TEST